这首赞美魏象枢的诗,你知道吗?

蔚州魏敏果公①赞

陈廷敬

国侨②以惠③,

公叔④以文,

称名责实⑤,

公清⑥最闻,

绪宗聖学⑦,

道集儒勲⑧,

颂⑨诗⑩读书⑪,

百世⑫弥⑬尊。

(选自《宣化府志.卷之三十八》)

词解析

① 魏敏果公:魏象枢谥号:敏果,尊称魏敏果公。谥号:君主时代帝王、贵族、大臣等死后,依其生前事迹,给予的称号。

② 国侨:国侨(?~公元前522):姬姓,国氏,名侨,字子产。春秋时期郑国(今河南新郑)人,著名的政治家和思想家。国侨是郑穆公之孙,公子发之子。所以又称公孙侨。公子发字子国,其后以”国”为氏。以国侨喻魏象枢是著名的政治家和思想家。

③ 惠:本意是恩,好处;给人财物或好处等,也作敬辞,用于对方对待自己的行动。

④ 公叔:公叔文子,名拔,或作发,谥”文”,故称公叔文子,乃卫献公之孙,又称公孙拔。其家臣分居异僎(zhuàn)有贤才,他推荐僎和他做同等的官,受到孔子的赞赏。

⑤ 称名责实:称名,指有名声的人;责实,衡其实际。指魏公在历史上留下好的名声。

⑥ 清:为官清廉。

⑦ 绪宗聖学:传承《圣学宗要》。《圣学宗要》明刘宗周(1578一1645)撰,介绍理学要义与源流的专著。

⑧ 儒勲:xūn古同“勋,不朽的功勋。在儒学方面,创立了不朽的功勋。

⑨ 颂:通”诵”。

⑩ 诗:《诗经》。

⑪ 书:指《大学》、《中庸》、《论语》、《孟子》四种儒家经典。

⑫百世:百代,流芳百世。

⑬弥:mí,本意是指水满,也指弥漫,也可作久、远解释。

诗题解析

这是一首四言八句诗古体诗。古体诗,包括古诗(唐以前的诗歌)、楚辞、乐府诗。古体诗的诗体可分为乐府、杂言、四言、 五言、 七言等。古体诗不讲对仗,押韵较自由。本诗以崇敬的心情、简洁的诗句和感恩的语言赞美了魏敏果公(魏象枢)的高深的学问、为政的清廉和卓越的功勋。陈廷敬历经都察院左都御史、工部尚书、户部尚书、刑部尚书、吏部尚书、文渊阁大学士,成为康熙朝的股肱(gōng)重臣,如此赞颂魏敏果公实为难能可贵。

作者简介

陈廷敬(1639年―1712年),字子端,号说岩,晚号午亭,清代泽州府阳城(山西晋城市阳城县)人。顺治十五年(1658年)进士,后改为庶吉士。初名敬,因同科考取有同名者,故由朝廷给他加上”廷”字,改为廷敬。

历任经筵讲官(康熙帝的老师),《康熙字典》的总裁官,工部尚书、户部尚书、文渊阁大学士、刑部尚书、吏部尚书,《康熙字典》总修官等职。陈廷敬工诗文,器识高远,文词渊雅,有五十卷《午亭文编》收入《四库全书》,其中诗歌二十卷,还有《午亭山人第二集》三卷等作品。陈廷敬在家乡所建的午亭山村保留至今。

魏敏果公像春秋时期郑国郑穆公之孙国侨一样,是著名的政治家和思想家,对我有恩惠;又像卫献公之孙公孙拔一样,推荐有贤才的人与他做同等的官。魏公衡其实际,在历史上留下好的名声。魏敏果公为官清廉最为著名。魏公传承《圣学宗要》,在儒学方面,创立了不朽的功勋;魏公诵读《诗经》,精通《大学》、《中庸》、《论语》、《孟子》四种儒家经典。魏公美德流芳百世,时代越久远越受世人尊崇。

欢迎转载(标明出处):蔚县之窗 » 这首赞美魏象枢的诗,你知道吗?

赞 (1) 打赏

评论 0

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址

原创不易,求打赏!

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏